Antre Sahne Antalyalı bir topluluk. Ayşe Sinem Korola ve
Çağdaş Çobanoğlu Antalya BB Şehir
Tiyatroları(AŞT) kadrosunda imiş. Şimdi
değiller. Zira Muhittin Böcek Beyefendi AŞT’ı darma duman etti. Sinem ile Çağdaş
bu durum ortaya çıkınca kendi sahnelerine odaklanmış. Birlikte yazmakta
oldukları oyunu tamamlayıp oynamaya başlamışlar. Ben oyunu İstanbul turnesi sırasında
seyrettim.
20 Şubat 2020 Perşembe
5 Şubat 2020 Çarşamba
Bir Halk Tiyatrosu Örneği: Yanlışlıklar Komedyası(Tiyatro Teras)
Tiyatro
Teras ile Osmanbey’deki ilk mekânları olan terasta tanıştım. Hadi Sevişelim’i
seyrettim orada. Mekânın düzenlenmesi, gençlerden oluşan kadronun heyecanlı ama
samimi hallerini çok sevdim. Oyun sonunda Tiyatro Teras’ın kurucusu Shyqyri
Caushaj ile ayaküstü sohbet ettik. İsmine bakmayın Türkçe konuştuk. Şüküri Çavuşay
Arnavut asıllı. Arnavutluk Güzel Sanatlar Akademisi rejisörlük bölümünden mezun
olmuş. Bahçeşehir Üniversitesi’nde oyunculuk yüksek lisansını tamamlamış. Şu
sıralarda Marmara Üniversitesi Sinema bölümünde Nuri Bilge Ceylan sinemasında
oyunculuk konusunda doktorasını bitirmek üzere.
Çaushaj yurt içinde ve dışında ‘Hadi Sevişelim’, ‘Esnaflar’, ‘Ruki’,
‘Ted Bundy’, ‘Private Lives’, ‘La Traviata’ gibi birçok proje yönetmiş. 2017
yılından beri Tiyatro Teras’ın genel sanat yönetmenliğini yapıyor. Tiyatro
Teras aynı zamanda tiyatro ve oyunculuk kursları verilen bir atölyeye sahip. Oyunlarda
bu atölyeden gelen oyuncular oynuyor gençler çalışıyor. Ben bizim tiyatro âleminde Tiyatro Teras’ın farklı bir yeri olduğunu
düşünüyorum. Bunda da Çaushaj’ın aldığı tiyatro eğitiminin rolü büyük. Onun
şahsında Arnavutluk tiyatrosuna ilgim ve merakım arttı.
3 Şubat 2020 Pazartesi
‘Canlı Bomba’ : Hedda Gabler(Tiyatro Pangar)
Tiyatro Pangar Hedda Gabler’i sahneledi.
Patrick Marber İbsen’in oyununu ‘yeniden yazmış’. İngilizcede ‘adapted’ ‘new
version’ ‘reinvented’ ‘updated’ denilmiş.
Tiyatro Pangar ‘uyarladı’ diyor. ‘Adapte etme’nin anlamı geniş:
‘Uydurmak(uymak’tan), uyarlamak, intibak ettirmek, klimatize etmek’. Bana
‘uygun gelen’ ‘intibak ettirmek’. ‘Klimatize etmek’ de ironik olarak doğru.
Zira ‘yatağı havalandırmak’ deriz ya Marber İbsen’in metnini ‘havalandırmış’, sadeleştirmiş ve kısaltmış. Temelde oyunun
sahne akışı, diyalogların sırası ve şekli aynı. Bu arada ufak tefek dokunuşlar
yapmış. Marber’in yaptığına birkaç örnek vereyim:
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)